2014/08/14

زیر پوست من: خواندن تجربه‌ی دیگران

زیر پوست من. لسینگ به روایت لسینگ. ترجمه مهرشید متولی
در زمانه‌ای که انتشار کتاب، به زبان فارسی و در ایران، با کلی دردسر و سانسور و زحمت همراه است، هستند کسانی مثل «نشر نوگام» که کتاب را دیجیتالی منتشر می‌کنند و برایش قیمتی می‌گذارند که اگر آن قیمت (به وسیله حمایت همت عالی مردم) گرداوری شد، کتاب را رایگان در سایتشان قرار دهند.

اگر انتشار کتاب و ممیّزی آن، قانون و قاعده‌ای داشت، شاید به دردسر و زحمتش می‌ارزید. ولی وقتی کتابی به خاطر عبارت «دوست‌پسر» غیر قابل چاپ تشخیص داده می‌شود و این پیغام وقتی به دست تو برسد که داری کتابی می‌خوانی که همین عبارت در آن چاپ شده، باید سکوت کرد و از گوشه‌ی کادر، سوت زنان رفت بیرون!
والده‌ی گرامی، آخرین کتاب ترجمه‌اش را به نشر نوگام داد. 
از دیروز تا ۳۰ روز فرصت هست که مبلغ در نظر گرفته شده، گرداوری گردد. وقتی که قضیه، همت عالیست، دیگر مهم نیست چه کسی چه مقدار داده است. 
به قول شتر در شهر قصه
حالا من، یه دونه مرد جوونمرد می‏خوام، که از اون گوشه‌ی این معرکه دست بالا کونه، بنده رو صدا کونه، دست سخاوت توی جیب پهلو دستیش بکنه، هرچی به چنگش می‏رسه، از یه تومن تا صد تومن، بیشتر شد نمی‏خوام مال خودت، به نذر این فقیر اولاد شتر، بندازه این‏جا و چراغ اولو روشن بکونه.
"زیر پوست من" اتوبیوگرافی دوریس لسینگ برندهء جایزهء نوبل است و به زعم مترجم، فارسی زبانانی که – دست کم- در شور و آرمان سال ۸۸ هستند، تکرار تاریخ و شور و شوق دلبستگان به آرمان شهر و  مشتاقان تغییر را با خواندن این کتاب خواهند دید. هرچند تفاوت از زمین تا آسمان است.
این کتاب قرار است پس از تأمین مالی لازم، رایگان روی سایت نوگام قرار بگیرد. ساکنان ایران و خارج از ایران می‏‌توانند در قسمت "حمایت" در صفحه‌ی زیر در هزینه‌ی چاپ این کتاب مشارکت کنند.

 این هم نشانی زیر پوست من برای حمایت همت عالی شما!
در همین صفحه، هم حرف مترجم درباره‌ی کتاب و هم نظر نوگام، هست.
امید که با حمایت شما، این کتاب به رایگان در دسترس عموم قرار گیرد.

No comments:

Post a Comment